
Chữ T
• Ta về ta tắm ao ta, dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
• Tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu tử tòng tử
• Tam nam bất phú, tứ nữ bất bần
• Tam quan cao hơn chùa
• Tạm vợ, vợ già; tạm nhà, nhà nát
• Tay cầm khoán, tay bẻ măng
• Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ
• Tay lọ thì mặt cũng lọ
• Tay người vỗ xuống đá
• Tắt đèn nhà ngói cũng như nhà tranh
• Tấc đất tấc vàng
• Tậu ruộng giữa đồng, lấy chồng giữa làng
• Tha cày cuốc góc, nghỉ nhọc chăn trâu
• Thà ăn muối, chẳng thà ăn chuối chết
• Thà giữ trâu đực còn hơn ngồi chực bữa cơm
• Thà liếm môi liếm mép còn hơn ăn chép mùa hè
• Thà thiếu thuế vua, hơn thua lệ làng
• Thả chà, cá mới ở ao
• Tham có, tham giàu, đâm đầu vào lưới
• Tham thì thâm, bụt đã bảo thầm rằng chớ có tham
• Tham thì thâm, lầm thì thiệt
• Tham vì nết, chẳng chết chi người
• Tháng ba, bà già chết cóng
• Tháng ba cũng ừ, tháng tư cũng gật
• Tháng ba đau máu, tháng sáu đau chân
• Tháng ba mưa đám, tháng tám mưa cơn
• Tháng bảy heo may, chuồn chuồn bay thì bão
• Tháng bảy kiến đàn; đại hàn, hồng thuỷ
• Tháng bảy, mưa gãy cành trám
• Tháng chín ăn rươi, tháng mười ăn nhộng
• Tháng chín đôi mươi, tháng mười mồng năm
• Tháng có tháng tiểu, tháng đại; tay có ngón dài ngón ngắn
• Tháng giêng rét đài, tháng hai rét lộc, tháng ba rét nàng Bân
• Tháng hai trồng cà, tháng ba trồng đỗ
• Tháng một bếp chủ nhà, tháng ba bếp con ở
• Tháng năm chưa nằm đã sáng, tháng mười chưa cười đã tối
• Tháng năm, năm việc; tháng mười, mười việc
• Tháng tám chưa qua, tháng ba đã tới
• Tháng tám đói qua, tháng ba đói chết
• Tháng tám mưa trai, tháng hai mưa thóc
• Tháng tám trông ra, tháng ba trông vào
• Thành ư quả quyết, bại ư do dự
• Thánh làng nào, làng ấy thờ
• Thằng mõ khó bỏ đám nào
• Thâm đông, hồng tây, dựng may, chẳng mưa dây cũng bão giật
• Thâm đông thì mưa, thâm dưa thì khú, thâm vú thì nghén
• Thân ốc, ốc đeo; thân rêu, rêu bám
• Thần cây đa, ma cây gạo, cú cáo cây đề
• Thấp thoáng bóng đèn, cú cũng như tiên
• Thật thà là cha quỷ quái, quỷ quái phải rái thật thà
• Thật thà là cha dại dột
• Thật thà ma vật không chết
• Thấy người ăn khoai cũng vác mai đi đào
• Thấy người làm được, xé chăn làm vó
• Thèm lòng, chẳng ai thèm thịt
• Thế gian chẳng ít thì nhiều, không dưng ai dễ đặt điều cho ai
• Thế gian còn dại chưa khôn, sống mặc áo rách chết chôn áo lành
• Thế gian chuộng của, chuộng công; nào ai có chuộng người không bao giờ
• Thế tình chuộng lạ tham thanh, bên khinh bên trọng ra tình xấu chơi
• Thiếu tháng hai mất cà, thiếu tháng ba mất đỗ
• Thiếu tháng tư khó nuôi tằm, thiếu tháng năm khó làm ruộng
• Thịt cá là hương hoa, tương cà là gia bản
• Thịt đầy xanh không hành không ngon
• Thịt nạc dao phay, xương cẳng rìu búa
• Thoang thoảng hoa nhài lại được thơm lâu
• Thóc đâu, bồ câu đấy
• Thôi chay thì thầy đi đất
• Thờ thầy mới được làm thầy
• Thờ thời dễ, giữ lễ thời khó
• Thợ may ăn giẻ, thợ vẽ ăn hồ
• Thợ rèn có đe, ông nghè có bút
• Thợ sơn bôi bác, thợ bạc lọc lừa
• Thờn bơn méo miệng chê chai lệch mồm
• Thua kiện mười bốn quan năm, được kiện mười lăm quan chẵn
• Thua thầy một vạn không bằng thua bạn một li
• Thuận mắt ta, cả nhà cùng thuận
• Thuận vợ thuận chồng tát bể Đông cũng cạn
• Thuế làng nào, làng ấy gánh; thánh làng nào, làng ấy thờ
• Thui ra mới biết béo gầy, đến cơn gió cả biết cây cứng mềm
• Thuốc có cam thảo, nước có lão thần
• Thuốc đắng giã tật, nói thật mất lòng
• Thuồng luồng ở sao được cạn
• Thuộc sách văn hay, mau tay tốt chữ
• Thuyền mạnh vì lái, gái mạnh vì chồng
• Thuyền theo lái, gái theo chồng
• Thứ nhất cày nỏ, thứ nhì bỏ phân
• Thứ nhất đau đẻ, thứ nhì ngứa ghẻ đòn ghen
• Thứ nhất đau mắt, thứ nhì nhức răng
• Thứ nhất đẻ con trai, thứ hai đỗ ông nghè
• Thứ nhất đom đóm vào nhà, thứ nhì chuột rúc, thứ ba hoa đèn
• Thứ nhất hay chữ, thứ nhì dữ đòn
• Thứ nhất Kinh Kỳ, thứ nhì Phố Hiến
• Thứ nhất leo rễ, thứ nhì trễ cành
• Thứ nhất sợ kẻ anh hùng, thứ nhì sợ kẻ bần cùng khố dây
• Thứ nhất thì bầu Chi Lăng, thứ hai thì khế Đồng Đăng, Kỳ Lừa
• Thứ nhất thì tu tại gia, thứ nhì tu chợ, thứ ba tu chùa
• Thứ nhất tô sai, thứ hai nhà nợ
• Thưa ao tốt cá
• Thưa cây nây buồng
• Thưa răng nói hớt, trớt môi nói thừa
• Thức lâu mới biết đêm dài, ở lâu mới biết là người dở hay
• Thương con cho roi cho vọt, ghét con cho ngọt cho bùi
• Thương người như thể thương thân
• Thương nhau cho nhau ăn cháy, ghét nhau nói nhau cậy nồi
• Thương nhau củ ấu cũng tròn, ghét nhau thì quả bồ hòn cũng vuông
• Thượng bất chính, hạ tắc loạn
• Tích thiện phùng thiện, tích ác phùng ác
• Tiên học lễ, hậu học văn
• Tiền bạc đi trước, mực thước đi sau
• Tiền có đồng, cá có con
• Tiền hết gạo không, khôn ngoan rùa mốc
• Tiền là gạch, ngãi là vàng
• Tiền nào xâu không lọt chuỗi
• Tiền ở trong nhà tiền chửa, tiền ra ngoài cửa tiền đẻ
• Tiền rợ quá tiền trâu
• Tiền thật, mua của giả
• Tiền vào nhà khó như gió vào nhà trống
• Tiếng chào cao hơn mâm cỗ
• Tiếng lành đồn xa, tiếng dữ đồn xa
• Tính một đàng, ra một nẻo
• Tiu nghỉu như chó cụt đuôi
• To như chuối hột chẳng ai bày cỗ
• Tôi tớ xét công, vợ chồng xét nhân nghĩa
• Tối như cửa địa ngục
• Tối trăng còn hơn sáng sao
• Tội vịt chưa qua, tội gà đã đến
• Tốt danh hơn lành áo
• Tốt duyên lấy được chồng hiền
• Tốt giống tốt má, tốt mạ tốt lúa
• Tốt gỗ hơn tốt nước sơn
• Tốt phô ra, xấu xa đậy lại
• Tốt thì khen, hèn thì chê
• Tốt tóc nặng đầu, tốt râu nặng cằm
• Trai ba mươi tuổi đang xoan, gái ba mươi tuổi đã toan về già
• Trai chưa vợ bạc đầy cong, gái chưa chồng tiền đầy gác
• Trai có vợ như giỏ có hom
• Trai mà chi, gái mà chi; sinh ra có ngãi có nghì thì hơn
• Trai thời loạn, gái thời bình
• Trai tứ chiếng, gái giang hồ
• Tránh anh đánh đau, gặp anh mau đánh
• Tránh nơi lưới thả, mắc đường bẫy treo
• Tránh voi chẳng xấu mặt nào
• Trăm bó đuốc cũng vớ được con ếch
• Trăm cái khôn dồn một cái dại
• Trăm đám cưới chẳng bằng hàm dưới cá trê
• Trăm đồng tiền công chẳng bằng một đồng tiền thưởng
• Trăm hay chẳng bằng tay quen
• Trăm hòn chì đúc chẳng nên chuông
• Trăm năm bia đá thời mòn, nghìn năm bia miệng vẫn còn trơ trơ
• Trăm nghe không bằng một thấy
• Trăm ông chú không bằng một mụ bà cô
• Trăm quan tiền nợ không bằng vợ có con riêng
• Trăm voi không được bát nước sáo
• Trăng mờ tốt lúa nỏ, trăng tỏ tốt lúa sâu
• Trăng quầng thì hạn, trăng tán thì mưa
• Trâu ác thì trâu vạc sừng
• Trâu chậm uống nước dơ, trâu ngơ ăn cỏ héo
• Trâu lành không ai mặc cả, trâu ngã lắm kẻ cầm dao
• Trâu mạnh trâu được, cỏ mạnh cỏ được
• Trâu rét gió, bò rét mưa
• Trâu ta ăn cỏ đồng ta
• Trâu thịt thì gầy, trâu cày thì béo
• Trâu tìm cọc, cọc chẳng tìm trâu
• Trâu trắng đi đâu mất mùa đấy
• Trẻ cậy cha, già cậy con
• Trẻ dôi ra, già rụt lại
• Trẻ thì dưỡng cây, già thì cây dưỡng
• Trẻ vui nhà, già vui chùa
• Trèo cao, ngã đau
• Trêu cò, cò mổ mắt
• Triều đình dụng tước, hương đảng dụng xỉ
• Trông bằng mắt, chớ bắt bằng tay
• Trông cây lại nhớ đến người
• Trông người lại ngẫm đến ta
• Trồng cây bí, thí cây tre
• Trồng cây chua ăn quả chua, trồng cây ngọt ăn quả ngọt
• Trồng hồng lấy hoa, trồng đa lấy bóng mát
• Trời đánh còn tránh bữa ăn
• Trời đất hương hoa, người ta cơm rượu
• Trời không chịu đất, đất không chịu trời
• Trời không dung, đất không tha
• Trời nắng chóng trưa, trời mưa chóng tối
• Trời nồm tốt mạ, trời giá tốt rau
• Trời quả báo, ăn cháo gẫy răng
• Trời sinh voi, trời sinh cỏ
• Trước làm nàng dâu, sau mới làm mẹ chồng
• Trước mặt ông sư chớ chê người trọc đầu
• Trưởng nam bại, ông vải vong
• Tu đâu cho bằng tu nhà, thờ cha kính mẹ ấy là chân tu
• Tuần chay nào cũng có nước mắt
• Tượng chết vì ngà, điểu chết vì lông
• Ta tắm ao ta
• Tả đột hữu xung
• Tác oai tác quái
• Tạc dạ ghi lòng
• Tai bay vạ gió
• Tai nghe mắt thấy
• Tai qua nạn khỏi
• Tai to mặt lớn
• Tai vách mạch dừng
• Tài cao đức trọng
• Tài cao học rộng
• Tài hèn sức mọn
• Tài sơ đức bạc
• Tài sơ trí thiển
• Tài tử giai nhân
• Tam khoanh tứ đốm
• Tam sao thất bản
• Tam tòng tứ đức
• Tan cửa nát nhà
• Tan như xác pháo
• Tan xương nát thịt
• Tán hươu tán vượn
• Táng tận lương tâm
• Tạo thiên lập địa
• Tát cạn bắt lấy
• Tát nước theo mưa
• Tay bắt mặt mừng
• Tay bồng tay bế
• Tay chèo tay lái
• Tay dao tay thớt
• Tay đã nhúng chàm
• Tay đứt ruột xót
• Tay không bắt giặc
• Tay kiếm tay cờ
• Tay hòm chìa khoá
• Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ
• Tay năm tay mười
• Tay nem tay chạo
• Tay rỗi chân rảnh
• Tay thầy tay thợ
• Tay trắng hoàn tay trắng
• Tay trắng làm nên
• Tay xách nách mang
• Tăm cá bóng chim
• Tằm có lứa, ruộng có mùa
• Tắm gió gội sương
• Tắm khi nào vuốt mặt khi ấy
• Tắt lửa tối đèn
• Tắt nhang còn khói
• Tâm đầu ý hợp
• Tầm gửi lấn cành
• Tấc đất tấc vàng
• Tận tâm tận lực
• Tận thiện tận mỹ
• Té nước theo mưa
• Tề gia nội trợ
• Tế sớm khỏi ruồi
• Tha phương cầu thực
• Thả hồ về rừng
• Thả mồi bắt bóng
• Thả săn sắt, bắt cá sộp
• Thả vỏ quýt, ăn mắm ngấu
• Thách nhà giàu húp tương
• Tham bong bóng, bỏ bọng trâu
• Tham bữa cỗ, lỗ buổi cày
• Tham con giếc, tiếc con rô
• Tham có tham giàu, đâm đầu vào lưới
• Tham công tiếc việc
• Tham quan ô lại
• Tham quyền cố vị
• Tham sống sợ chết
• Tham tài tham sắc
• Tham thanh chuộng lạ
• Tham vàng bỏ ngãi
• Than mây khóc gió
• Than thân trách phận
• Tháng ba cũng gật, tháng tư cũng ừ
• Tháng ba ngày tám
• Tháng rộng ngày dài
• Tháng trọn ngày qua
• Thanh thiên bạch nhật
• Thành cơm thành cháo
• Thành tấm thành món
• Thành đá không bằng dạ người
• Thánh nhân cũng có khi nhầm
• Thánh nhân đãi kẻ khù khờ
• Tháo cũi sổ lồng
• Tháo dạ đổ vạ cho chè
• Thay bậc đổi ngôi
• Thay da đổi thịt
• Thay lòng đổi dạ
• Thay ngựa giữa dòng
• Thay thầy đổi chủ
• Thăm ván bán thuyền
• Thắm lắm phai nhiều
• Thăng quan tiến chức
• Thăng thiên độn thổ
• Thằng chết cãi thằng khiêng
• Thằng còng làm cho thằng ngay ăn
• Thẳng cánh cò bay
• Thẳng mực tàu
• Thẳng như chỉ đặt
• Thẳng ruột ngựa
• Thắt đáy lưng ong
• Thắt lưng buộc bụng
• Thâm căn cố đế
• Thâm sơn cùng cốc
• Thầm trông trộm nhớ
• Thậm cấp chí nguy
• Thân bằng cố hữu
• Thân cò cũng như thân chim
• Thân cô thế cô
• Thân làm tội đời
• Thân lừa ưa nặng
• Thân tàn ma dại
• Thần hồn nát thần tính
• Thần nanh đỏ mỏ
• Thần nào tế của nấy
• Thấp cổ bé họng
• Thấp như vịt
• Thập tử nhất sinh
• Thất cơ lỡ vận
• Thất điên bát đảo
• Thất thập cổ lai hy
• Thật như đếm
• Thấu tình đạt lý
• Thấy đỏ tưởng chín
• Thấy người sang bắt quàng làm họ
• Thèm chảy nước dãi
• Thèm như gái rở thèm ngói
• Theo đóm ăn tàn
• Theo nheo ăn nhớt
• Thét ra lửa
• Thề cá trê chui ống
• Thề sống thề chết
• Thế thái nhân tình
• Thệ hải minh sơn
• Thi bơi với giải
• Thiên biến vạn hoá
• Thiên binh vạn mã
• Thiên hình vạn trạng
• Thiên kim tiểu thư
• Thiên kinh địa nghĩa
• Thiên la địa võng
• Thiên lôi chỉ đâu đánh đấy
• Thiên niên vạn đại
• Thiên phương bách kế
• Thiên tài quốc sắc
• Thiên tải nhất thì
• Thiện giả thiện báo
• Thiếu voi phải dùng ngựa
• Thin thít như thịt nấu đông
• Thịt nát xương tan
• Thò lò sáu mặt
• Thóc cao gạo kém
• Thóc chắc nuôi gà rừng
• Thóc đâu bồ câu đấy
• Thọc gậy bánh xe
• Thôi rên quên thầy
• Thông đồng bén giọt
• Thông kim bác cổ
• Thở ngắn than dài
• Thở như bò
• Thở như trâu bò mới việc
• Thợ rèn không dao ăn trầu
• Thơm danh nức tiếng
• Thơm tay, may miệng
• Thua búng quay, xoay đáo lỗ
• Thua chị kém em
• Thua đơn thua kép
• Thua keo này, bày keo khác
• Thua keo trước, được keo sau
• Thuần phong mỹ tục
• Thuận buồm xuôi gió
• Thuận chèo mát mái
• Thuận mua vừa bán
• Thuận vợ thuận chồng
• Thúc như thúc tà
• Thui chó nửa chừng hết rơm
• Thùng rỗng kêu to
• Thuộc như cháo
• Thuộc như cháo chảy
• Thuộc như lòng bàn tay
• Thuỷ chung như nhất
• Thuyền đua thì lái cũng đua
• Thuyền xuôi gió ngược
• Thừa bát gạt xuống mâm
• Thừa giấy vẽ voi
• Thừa gió bẻ măng
• Thừa sống thiếu chết
• Thức ngon vật lạ
• Thực mục sở thị
• Thực sự cầu thị
• Thực túc, binh cường
• Thương vay khóc mướn
• Thượng cẳng chân, hạ cẳng tay
• Thượng lộ bình an
• Thượng vàng hạ cám
• Tích tiểu thành đại
• Tiếc vãi máu mắt
• Tiền dư thóc mục
• Tiền hậu bất nhất
• Tiền hô hậu ủng
• Tiền lưng gạo bị
• Tiền mất tật mang
• Tiền oan nghiệp chướng
• Tiền rừng bạc bể
• Tiền trả mạ nhổ
• Tiền trảm hậu tấu
• Tiền trao cháo múc
• Tiến thoái lưỡng nan
• Tiếng bấc tiếng chì
• Tiếng cả, nhà không
• Tiếng khoan tiếng nhặt
• Tiếng nọ điều kia
• Tiếng oan dậy đất
• Tiếng ong tiếng ve
• Tiêu tiền như ăn gỏi
• Tiêu tiền như rác
• Tiểu nhân đắc chí
• Tím gan tím ruột
• Tin bợm mất bò
• Tin ong sứ điệp
• Tin sét đánh
• Tình ngay lý gian
• Tình thâm nghĩa trọng
• Tình xưa nghĩa cũ
• Tỉnh như sáo
• Tính quẩn lo quanh
• Tính thiệt so hơn
• Tít mù tăm cá bóng chim
• Tiu nghỉu như mèo mất tai
• To đầu khó chui
• To gan lớn mật
• To như hộ pháp
• To như voi
• To thuyền sóng lớn
• Toạ sơn quan hổ đấu
• Tóc bạc da mồi
• Tóc như rễ tre
• Tóc xanh nanh sắc
• Tóc xanh nanh vàng
• Tô lục chuốt hồng
• Tô son trát phấn
• Tốc chiến tốc thắng
• Tôi tớ đồng tiền
• Tối lửa tắt đèn
• Tối mày tối mặt
• Tối mắt tối mũi
• Tối như bưng
• Tôn sư trọng đạo
• Tống cựu nghinh tân
• Tốt mã giẻ cùi
• Trà dư tửu hậu
• Trả ân đền oán
• Trả môi trả miếng
• Trai tài gái sắc
• Trai thanh gái lịch
• Trải gió dầm mưa
• Trái bước lỡ nhịp
• Trái chứng trái nết
• Trái nắng giở trời
• Trái tai gai mắt
• Tràn cung mây
• Tràng giang đại hải
• Tranh tối tranh sáng
• Tránh đầu phải tai
• Tránh hùm mắc hổ
• Tránh vỏ dưa, gặp vỏ dừa
• Tránh voi chẳng xấu mặt nào
• Trăm cay nghìn đắng
• Trăm công nghìn việc
• Trăm dâu đổ đầu tằm
• Trăm hồng nghìn tía
• Trăm phương nghìn kế
• Trăm tội đổ đầu nhà oản
• Trăng đến rằm trăng tròn
• Trăng thanh gió mát
• Trắng mắt ra
• Trầm tư mặc tưởng
• Trần như nhộng
• Trâu bò húc nhau, ruồi muỗi chết
• Trâu buộc ghét trâu ăn
• Trâu chậm uống nước đục
• Trâu chết bò cũng bị lột da
• Trâu có đàn, bò có lũ
• Trâu lấm vẩy càn
• Trâu ta ăn cỏ đồng ta
• Trầy da sứt thịt
• Tre già, măng mọc
• Tre non dễ uốn
• Trẻ chẳng tha, già chẳng thương
• Trẻ cậy cha, già cậy con
• Trẻ chưa qua, già chưa đến
• Trẻ người, non dạ
• Treo đầu dê, bán thịt chó
• Trèo cao ngã đau
• Trèo đèo, lội suối
• Trên bến, dưới thuyền
• Trên dao dưới thớt
• Trên đe, dưới búa
• Trên không chằng, dưới không rễ
• Trên kính, dưới nhường
• Trên răng dưới khố
• Trên trời dưới bể
• Trên trông xuống, dưới trông lên
• Trêu chó, chó liếm mặt
• Trí đức kim toàn
• Trói gà không chặt
• Trói voi bỏ rọ
• Trong ấm ngoài êm
• Trong họ ngoài làng
• Trong ngọc trắng ngà
• Trong nhà chưa tỏ, ngoài ngõ đã hay
• Trọng nghĩa khinh tài
• Trôi sông giạt chợ
• Trộm cướp như rươi
• Trộm dấu thầm yêu
• Trốn chúa, lộn chồng
• Trốn việc quan đi ở chùa
• Trông gà hoá cuốc
• Trông gió bỏ buồm
• Trông giỏ bỏ thóc
• Trông mặt đặt tên
• Trồng cây bí, thí cây tre
• Trồng cây có ngày ăn quả
• Trống đánh xuôi, kèn thổi ngược
• Trống giong cờ mở
• Trơ mắt ếch
• Trơ như đá, vững như đồng
• Trơ như mặt thớt
• Trơ thổ địa
• Trở đi mắc núi, trở lại mắc sông
• Trở mặt như trở bàn tay
• Trở tay không kịp
• Trời có mắt
• Trời đánh không chết
• Trời đánh, thánh vật
• Trời không chịu đất, đất không chịu trời
• Trời không chịu đất, đất phải chịu trời
• Trời không dung, đất không tha
• Trời long đất lở
• Trơn lông đỏ da
• Trúc trẻ ngói tan
• Trơn như đổ mỡ
• Trứng chọi với đá
• Trứng để đầu đẳng
• Trứng gà trứng vịt
• Trứng khôn hơn vịt
• Trước lạ sau quen
• Trướng rủ màn che
• Tu nhân tích đức
• Túi cơm giá áo
• Túi không đáy
(Sưu tầm)
Thân Thị Hoàng Oanh @ 12:16 20/06/2021
Số lượt xem: 652



CÁC Ý KIẾN MỚI NHẤT